No exact translation found for الأدب الشعبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic الأدب الشعبي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • This is a classic vicious betrayal, very common in literature!
    هذه خيانة كلاسيكية فاسدة- نجدها بكثرة في الأدب الشعبي
  • Streets and squares, newspapers and literary journalsbecame the ground for free public expression.
    فأصبحت الشوارع والميادين والجرائد والصحف الأدبية ساحاتللتعبير الشعبي الحر.
  • Actually, conversations between death and his victims was a fairly popular literary and artistic theme throughout the renaissance.
    في الحقيقة، محادثات بين الموتِ وضحاياه كَانَ أدب شعبي جداً و موضوع فني في كافة أنحاء عصرِ النهضة.
  • Level of education: Certificate of secondary education (baccalauréat) in humanities
    مستوى الدراسة: شهادة التعليم الثانوي (الشعبة الأدبية)
  • Living culture heritage such as language, literature, folklore, traditional arts and crafts etc.
    (ب) يتضمن الثراث الثقافي الحي اللغة والأدب والفنون الشعبية والفنون التقليدية وما إلى ذلك.
  • Funds should be invested in new technologies and the diffusion of literary works to the Sudanese population.
    ويجب أن تستثمر الأموال في التكنولوجيات الجديدة وفي تعميم المؤلفات الأدبية على الشعب السوداني.
  • The documents of the Children's Literary Workshop concerning local folk tales should be printed;
    - طباعة وثائق ورشة أدب الأطفال حول الحكاية الشعبية المحلية؛
  • I would like to remind the Assembly that, in 1995, the Kyrgyz people celebrated a great event, namely, the one thousandth anniversary of our great work of folk literature, the heroic epic Manas.
    وأود أن أذكِّر الجمعية بأن شعب قيرغيزستان احتفل في عام 1995 بمناسبة عظيمة هي على وجه التحديد ذكرى مرور ألف عام على رائعة الأدب الشعبي في بلدنا، ملحمة ماناس البطولية.
  • The international community should also recognize its moral responsibility for the Palestinian people, deprived of its inalienable rights for over half a century.
    وينبغي أن يسلِّم المجتمع الدولي أيضا بمسؤوليته الأدبية عن الشعب الفلسطيني المحروم من حقوقه غير القابلة للتصرف لأكثر من نصف قرن.
  • The international community should also recognize its moral responsibility for the Palestinian people, deprived of its inalienable rights for over half a century.
    وينبغي كذلك للمجتمع الدولي أن يسلِّم بمسؤوليته الأدبية تجاه الشعب الفلسطيني المحروم من حقوقه غير القابلة للتصرف منذ ما يزيد على نصف قرن.